Bem-vindo ao Blog Falares de Portugal! 

Welcome to Falares de Portugal! 

Willkommen bei Falares de Portugal!

Inscreva-se na Newsletter
Escreva o seu nome e endereço de e-mail:
Nome:          Email:
Subscrever  Cancelar 

domingo, outubro 16, 2005

Astérix em Mirandês


“Estes romanos stan boubos”! Soa assim uma das mais famosas frases de Astérix (“Estes romanos estão loucos”) traduzida para mirandês, língua na qual foi lançado ‘Asterix L Gaulés’, primeiro álbum da banda desenhada (BD) de Goscinny e Uderzo. Mais importante que colocar o mirandês entre as 101 línguas em que a obra está disponível (entre as quais o esperanto, o dialecto finlandês Kareliano ou o de Twents, da Holanda), ‘Asterix L Goulés’ é “um passo fundamental na divulgação do mirandês”, como afirmou o professor Amadeu Ferreira.
A primeira edição do livro «Astérix l Gaulês», traduzido para mirandês por Amadeu Ferreira, com a colaboração de Carlos Ferreira e de Domingos Raposo, com o apoio técnico de António Santos, esgotou em apenas duas semanas após ter sido lançado.
De salientar que esta primeira tradução de três mil exemplares, devidamente numerados e autenticados com um selo branco da editora, foi editada durante a comemorações dos 45 anos de Astérix. Para além dos livros com estas características de coleccionador, foram ainda postos a circular mais mil exemplares comuns.
Um sucesso garantido